A so-called “found haiku” assembled from book titles: Far beyond the field / one hundred frogs / just living
Makoto Ueda: Far Beyond the Field – Haiku by Japanese Women
Hiroaki sato: One Hundred Frogs – from renga to haiku to English
Steven D. Carter: Just Living – Poems & prose by the japanese monk Tonna
14 CommentsLeave a Reply
wow so cool Norman Darlington
I’m happy you liked this, Anaya 🙂
I must admit it took me while to understand but now I can only say “That’s Pretty Amazing” Such a picturesque haiku : Far beyond the field / one hundred frogs / just living!
Did you arrange the books yourself or did it happen by accident?
I just looked up at my bookshelf and I saw these two almost side by side: Believing The Lie And The Mountains Echoed. Flabbergasting!!! maybe we can have a series of posts on this.
Yes please let’s! Believing The Lie And The Mountains Echoed!! No, I arranged them myself 🙂 Frogs are a repeated motif in haikai, especially since Basho’s famous haiku, and they are always doing something (hopping into ponds, calling…) so there’s an element of irony in my last line 🙂
All I can say is WOW!
Thank you, Gina 🙂
This is so cool! You can start series with other creations like this.
And you can too! 😀
I didn’t get the idea. ???
This is good to know, thank you!!!
Will have to write this one down for future use.
Really? While I’m flattered i struggle to think of a scenario where you might usefully quote this 😀
oh really Nice.
Thank you, Hamza 🙂