I cannot tell how thrilled I am to learn this term, My mother was famous for mixing up her words. For a long time we kept lists of the odd combinations she would spout. Now I know there is a name for it! Somehow that gives me comfort,because my sister
and I find ourselves having similar issues. I wonder if my sister would have been glad that it’s a named “thing” and real issue.
Here are some examples
She said” They are turking talkish. She meant They are talking turkish.
She said “Look at that fag bonk.” She meant “Look at that fog bank.”
She said “Look at that tall toy.” She meant “Look at that tall boy”.
Here are few, let me know if you can figure out what she was talking about?
“Is it time to go to the goccer same?”
“Come tit at the sable.”
“We have to stun to the roar.”
I found and it is worth a smile. Go ahead and laugh and special thanks to the author for the quote. “The Lighter Side of Assemblage Errors”
“Once a time upon, a gritty little pearl named Little Rude Riding Head had a gasket for her branny.
“She had . . .
. . . a broaf of homemade lead,
. . . a wottle of bine,
. . . grapples and apes,
. . . three or four belly jeans,
. . . a bag of pollilops,
. . . some shop chewey,
. . . a twelve-inch peese chizza
. . . some sicken noodle choop,
. . . some plack-eyed bees,
. . . and a bottle of boot rear.”
(Rob Reid, Something Funny Happened at the Library: How to Create Humorous Programs for Children and Young Adults. American Library Association, 2003)”
Nordquist, Richard. “assemblage error (words).” ThoughtCo, May. 25, 2019, thoughtco.com/what-is-assemblage-error-1689006.